How to Politely (or Rudely) Complain in French – A Complete Guide
Since it is commonly said that French people have two favorite national hobbies: going on strike and complaining, we are glad to share with you this detailed guide about the art of complaining in French. Expressing dissatisfaction is an essential part of communication, and this guide will help you learn it in French.

How to Formulate an Appropriate Complaint
First, take a moment to assess the situation. Think about where you are, who you’re talking to, and how serious the issue is.
You wouldn’t complain to your bank the same way you complain about your partner leaving socks on the floor, right? That’s why choosing the right words, tone, and level of frustration is important. Also, keep in mind that complaining in person is different from writing a complaint.

Get Serious About Learning French!
Get Ready for Your Next Trip, Business Meeting, or Exam! With native-speaker videos, flexible 24/7 learning, and tools to sharpen your listening and pronunciation skills, you’ll be fully prepared for any situation—whether it’s travel, work, or advancing your career in a foreign language!
Formal Complaints
The following expressions can be used in both written and spoken formal complaints. They are polite and use the formal “vous” form:
- Je me permets d’… (Allow me to…)
- Je souhaiterais attirer votre attention sur un problème, un souci, un désagrément. (I would like to draw your attention to a problem, a concern, an inconvenience.)
- Je voudrais vous faire part d’une situation inacceptable, désagréable, injustifiée, qui m’a porté préjudice. (I would like to inform you of an unacceptable, unpleasant, unjustified situation that has caused me harm.)
- Je souhaiterais faire une réclamation / protester / formuler une revendication. (I would like to make a complaint / to protest / to file a claim.)
- J’exige un dédommagement suite à un service incomplet, de mauvaise qualité, peu professionnel… (I demand compensation for a service that was incomplete, of poor quality, or unprofessional.)
- …qui ne correspond pas du tout à ma demande / à mes attentes / à ce qui était prévu, annoncé, commandé. (…that does not meet my request / my expectations / what was planned, announced, or ordered.)

Informal Complaints
These expressions are used when complaining in an informal setting, such as with friends or family:
- J’en ai marre ! (I’ve had enough!)
- Je n’en peux plus ! (I can’t take it anymore!)
- J’en ai ras-le-bol ! (I’m fed up!)
- Tu me soûles ! (You’re getting on my nerves!)
- C’est pas possible ! (I just can’t take it!)
- Je suis à bout avec toi ! (I’m at my wits’ end with you!)
- Tu dépasses les bornes, franchement, c’est inacceptable ! (You’re crossing the line, frankly, it’s unacceptable!)
- Y’a rien qui va ! (Nothing’s right!)
- C’est pas du boulot, ça ! (This isn’t a good job!)
- C’est n’importe quoi ! / Tu fais n’importe quoi ! (It’s nonsense! / You’re doing nonsense!)

Real-Life Situations
Sometimes, things don’t go as planned, and you need to speak up. Here are some common situations where you might need to complain in French, along with useful phrases to help you do it effectively.
1. Complaining in a Restaurant

Your food is served cold, and the meat is undercooked.
- Excusez-moi, j’ai un problème. Ceci n’est pas le plat que j’ai commandé, il doit y avoir une erreur. Il est froid, mais vous m’aviez dit que c’était servi chaud. Serait-il possible de le réchauffer ? J’ai aussi un souci avec la viande, qui n’est pas assez cuite, je l’ai commandée à point. Et les couverts sont sales, vous pouvez remédier à cela ? (Excuse me, I have a problem. This is not the dish I ordered, there must be a mistake. It’s cold, but you told me it was served hot. Would it be possible to reheat it? Also, my meat is undercooked, although I ordered it medium-rare. The cutlery is also dirty. Could you fix this?)
2. Complaining About Noise in a Waiting Room

Someone is talking very loudly on the phone.
- Pardonnez-moi, vous êtes dans un lieu public, vous pourriez parler à voix basse pour ne pas déranger les gens autour de vous ? C’est très désagréable. Je n’ai pas besoin d’entendre vos conversations privées. (Excuse me, you’re in a public place. Could you lower your voice so as not to disturb the people around you? It’s very unpleasant. I don’t need to hear your private conversations.)
3. Complaining About a Hotel Room

Your hotel room does not match your reservation.
- Pardon, je souhaiterais faire une réclamation concernant notre chambre. Elle ne correspond pas du tout à nos attentes : elle est minuscule, les draps ne sont pas changés, la vue donne sur le parking au lieu de la mer, et l’isolation est lamentable, j’entends les voisins comme s’ils étaient dans ma chambre. C’est inacceptable d’offrir un service aussi médiocre pour un hôtel de votre standing et pour le prix que nous avons payé surtout ! Pourriez-vous au moins nous dédommager en nous changeant de chambre pour les prochaines nuits et en nous offrant la demi-pension pour les désagréments causés ? (Sorry, I’d like to make a complaint about our room. It doesn’t match our expectations at all: it’s tiny, the sheets haven’t been changed, the view is of the parking lot instead of the sea, and the soundproofing is terrible—I can hear the neighbors as if they were in my room. It’s unacceptable to offer such poor service for a hotel of your standing, especially for the price we paid! Could you at least compensate us by changing our room for the coming nights and offering us half-board for the inconvenience?)
4. Complaining About a Partner Not Doing Chores

Your partner doesn’t help around the house.
- C’est pas croyable, il n’y a rien qui va dans cette maison, c’est n’importe quoi ! Les poubelles ne sont pas descendues, la vaisselle n’est pas faite, le panier à linge sale déborde, et toi, tu ne fais RIEN !! J’en ai ras-le-bol de cette situation, tu dépasses vraiment les bornes, j’en ai marre de toi, tu me soûles !! C’est pas possible d’être paresseux comme ça ! (It’s unbelievable! Nothing is getting done in this house! The garbage hasn’t been taken out, the dishes aren’t washed, the laundry basket is overflowing, and you’re doing NOTHING! I’m fed up with this situation. You’re really out of line! I’m sick of you, you piss me off! How can someone be this lazy?!)
Conclusion
Complaining in French is like an art. If you know the right words, you are able to express frustration in different situations. Whether you need to complain politely or casually, choosing the right words and tone is important. So, next time you have a problem, don’t be afraid to speak up—with the right French phrases, of course!

Get Serious About Learning French!
Get Ready for Your Next Trip, Business Meeting, or Exam! With native-speaker videos, flexible 24/7 learning, and tools to sharpen your listening and pronunciation skills, you’ll be fully prepared for any situation—whether it’s travel, work, or advancing your career in a foreign language!